Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

top ten

  • 1 лучшая десятка

    Новый русско-английский словарь > лучшая десятка

  • 2 десятка

    ж.
    1) разг. ( число) ten

    войти́ в пе́рвую деся́тку [в деся́тку сильне́йших] — be in the top ten

    3) карт. ten

    козырна́я деся́тка — ten of trumps

    деся́тка черве́й [пик и т.п.] — the ten of hearts [spades, etc]

    в бума́жнике у меня́ бы́ли деся́тка и пятёрка — I had a ten and a five in my wallet

    5) разг. (об автобусе, трамвае и т.п.) No 10 bus [tram, etc]

    пое́хать на деся́тке — take a number ten bus [tram, etc]

    6) ( лодка) ten-oared boat
    7) разг. ( центр мишени) bull's-eye

    вы́бить деся́тку — score a bull's-eye

    попа́сть в деся́тку — hit the bull's-eye

    Новый большой русско-английский словарь > десятка

  • 3 войти в первую десятку

    1) General subject: be inside the top ten
    2) Sports: achieve top ten finishes (о шансах на успех на чемпионате и т.п.)

    Универсальный русско-английский словарь > войти в первую десятку

  • 4 десяток

    м. ten

    по десяти, десяткамиin tens

    Синонимический ряд:
    десятирублевка (сущ.) десятирублевая; десятирублевка; красненькая; червонец

    Русско-английский большой базовый словарь > десяток

  • 5 совсем

    adv
    1) gener. glad, totaal, finaal, gans, geheel, hartsteke, hartstikke, hartstikkend, helemaal, op-en-top, ten enen male, ten enenmale, uberhaupt, volledig, volmaakt, volstrekt
    2) colloq. straal, schoontjes

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > совсем

  • 6 беспечный

    1) General subject: blithe, carefree, careless, cavalier (having or showing no concern for something that is important or serious - см. http://www.merriam-webster.com/top-ten-lists/top-10-simple-but-intelligent-words/cavalier.html), devil may care, devil-may-care, devoid of cares, easy going, easygoing, gay, happy go lucky, happy-go-lucky, inapprehensive, incautious, jaunty, light, light hearted, light-hearted, lightsome, negligent, nonchalant, reckless, rocked in security, slaphappy, thoughtless, uncareful, unconcerned, unguarded, unheedful, unmindful, unthinking, unthoughtful, unworried, volatile, watchless, flippant, devil-may-carish, giddy-pated, mindless
    2) Colloquial: slapdash
    3) Poetical language: blithesome
    4) Jargon: flakey, flaky, hummy
    5) Aviation medicine: inadvertent

    Универсальный русско-английский словарь > беспечный

  • 7 входить в первую десятку

    Универсальный русско-английский словарь > входить в первую десятку

  • 8 лучший

    1) (сравн. ст. от хороший); better

    лу́чшие дни ещё впереди́ — better days are still to come

    2) (превосх. ст. от хороший); the best; (по качеству, оценке тж.) prime, top

    лу́чший из лу́чших — the very best

    лу́чшая деся́тка (по итогам конкурса, опроса и т.п.)the top ten

    3) с. как сущ. the best, the better

    наде́яться на лу́чшее — hope for the better

    ••

    лу́чшее - враг хоро́шего посл.the best is the enemy of good

    в лу́чшем слу́чае — at best

    всего́ лу́чшего! — all the very best!, goodbye!

    за неиме́нием лу́чшего — for want of anything better

    к лу́чшему — for the better

    оберну́ться к лу́чшему (о событиях)turn out for the best

    оставля́ть жела́ть лу́чшего — leave much to be desired

    Новый большой русско-английский словарь > лучший

  • 9 институт инвайронментальных исследований

    General subject: Worldwatch (a globally-focused environmental research organization based in Washington, D.C., it was named as one of the top ten sustainable development research organizations)

    Универсальный русско-английский словарь > институт инвайронментальных исследований

  • 10 он входит в десятку лучших игроков мира

    Универсальный русско-английский словарь > он входит в десятку лучших игроков мира

  • 11 он один из лучших игроков мира

    Универсальный русско-английский словарь > он один из лучших игроков мира

  • 12 первая десятка

    Colloquial: top ten (лучших игроков, лауреатов конкурсов, наиболее популярных пластинок)

    Универсальный русско-английский словарь > первая десятка

  • 13 десятка лучших

    n
    gener. la top ten (в рейтинге и т.п.)

    Universale dizionario russo-italiano > десятка лучших

  • 14 -ка

    (о наборе предметов)- tuple

    an ordered 3-tuple (a, b, c) --- упорядоченная тройка (a, b, c) top ten --- 'горячая десятка' ( в хит-параде)

    Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > -ка

  • 15 Ц-26

    КРАСНАЯ ЦЕНА чему coll NP sing only usu. subj or subj-compl with бытыз ( subj: a noun denoting a specified amount of money) fixed WO
    the most s.o. thinks that sth. is worth, the highest price that s.o. would be willing to pay for sth.: X-y красная цена - десять рублей х isn't worth more than ten rubles
    ten rubles is the top (the best) price (that s.o. would offer) for X s.o. would pay ten rubles tops for X the most s.o. would pay for X is ten rubles.
    "Я полагаю с своей стороны...: по восьми гривен за душу, это самая красная цена!» (Гоголь 3). "I, for my part, would offer eighty kopecks per soul....This is the top price" (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ц-26

  • 16 красная цена

    [NP; sing only; usu. subj or subj-compl with быть (subj: a noun denoting a specified amount of money); fixed WO]
    =====
    the most s.o. thinks that sth. is worth, the highest price that s.o. would be willing to pay for sth.:
    - X-у красная цена - десять рублей X isn't worth more than ten rubles;
    - ten rubles is the top < the best> price (that s.o. would offer) for X;
    - s.o. would pay ten rubles tops for X;
    - the most s.o. would pay for X is ten rubles.
         ♦ "Я полагаю с своей стороны...: по восьми гривен за душу, это самая красная цена!" (Гоголь 3). "I, for my part, would offer eighty kopecks per soul....This is the top price" (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > красная цена

  • 17 срочный

    1) General subject: bailout, clamorous, crash, due, emergent, exigent, expedite, express, immediate, imperative, of high priority (о задаче и т. п.), of top priority (о задаче и т. п.), pressing, prompt, rush, terminable (terminable ten years from now - действител), time urgent, time-urgent, timed, urgent, fixed
    2) Naval: hurry
    4) Engineering: routine
    5) Law: terminal
    6) Economy: future
    8) Sociology: fixed-term (договор)
    9) Banking: forward, premium
    10) Mechanics: crunch
    11) Advertising: of high priority
    12) Business: expeditious
    13) Automation: time-critical
    14) Quality control: instant
    15) leg.N.P. at a fixed date, with a time limit set
    16) Makarov: acute (о мед. помощи), crash (о мероприятии), necessitous, of high priority (о задаче и т.п.), of top priority (о задаче и т.п.), stringent
    17) Taboo: smoking (особ. в плане секса)

    Универсальный русско-английский словарь > срочный

  • 18 сила

    сущ.
    1. force; 2. strength; 3. might; 4. power
    Русское слово сила относится к разным сферам человеческой деятельности, где требуется применение силы. В английском же языке разным сферам и типам проявления силы соответствуют разные слова.
    1. force — сила, силы, мощь, мощность (указывает не только на физическую силу, но и на результат ее воздействия, чаще всего связанный с подавлением, разрушением, насилием): a great force — большая сила; airforces — военно-воздушные силы; the force of the wind — сила ветра; force of gravitation — сила притяжения; forces of nature — силы природы; with force — силой/насильно; by brutal force — при помощи грубой силы; from/out of the force of habit — в силу привычки; to take smth by force — взять что-либо силой/захватить что-либо силой; to use force — использовать силу/применить силу; to come into force — войти в силу The law is In force. — Этот закон в силе. The rules come into force next year. — Правила начинают действовать/ входят в силу с будушего года. They accused the police of using excessive force during the arrest. — Полицию обвиняли и чрезмерном применении силы во время ареста. The army took control of the region by force. — Армия силой установила контроль над этой территорией. His body swung round with the force of the blow. — Он покачнулся от силы удара./Удар был такой сильный, что он зашатался. The people were convinced by the force of the argument. — Людей убедила отказаться от своей точки зрения сила аргумента./Сила аргумента заставила людей отказаться от своей точки зрения. Не persuaded us to re-elect him by sheer force of personality. — Одна лишь сила его личности убедила нас переизбрать его на новый срок. She was the driving force behind the campaign. — Она была основной движущей силой всей кампании. Several trees were uprooted by the force of the wind last night. — Силой ветра ночью повалило несколько деревьев. The force of the wind was so great that it tore off and away the roof of the shabby cottage. — Силой ветра сорвало и унесло крышу с этого домика.
    2. strength — сила, физическая сила, мускульная сила, прочность, надежность, энергия, крепость, интенсивность (внутреннее свойство/качество, присущее человеку, явлению, предмету, энергия, заложенная в природных явлениях): strength of the colour — интенсивность цвета; strength of the smell — сила запаха; strength of alcohol — крепость алкоголя; strength of character — сила характера; strength of feelings — сила чувств; the strength of the US economy — сила экономики США/надежность экономики США/прочность экономики США They would not have had the strength to drag/to pull the car out of the ditch. — У них не хватило бы сил вытащить машину из канавы. Не pulled the sledge with all his strength. — Он тянул сани изо всех сил. The strength of the wind was measured by the local meteorologist. — Местные метеорологи измерили силу ветра. The strength of the building withstood the force of the earthquake. — Стены лома были столь прочны, что выдержали силу землетрясения. You cannot ignore the strength of public opinion. — Вы не должны игнорировать силу общественного мнения. I began to feel the strength of purpose failing me. — Я почувствовала, что сила убежденности в правильности моих целей стала покидать меня. The strength of the rope wouldn't stand the weight. — Веревка не выдержала бы такого веса./Веревка была бы недостаточно крепка/прочна для такого веса.
    3. might — могущество, мощь, сила (соединение моральной и физической силы человека; соединение экономической и политической силы страны): the might of the country — могущество страны; the might of the army — мощь армии; with all one's might — изо всех сил/что есть силы Might is right. — Где сила, там и право./Где сила, там и правда. She screamed with all her might. — Она закричала что было сил. Не was pulling the rope with all his might. — Он тянул веревку изо всех сил.
    4. power — сила, силы, способность, мощь, мощность, власть, высокое положение, главенствующее положение, энергия: mental powers — умственные способности; emergency powers — чрезвычайные полномочия; horse power — лошадиная сила; the power of imagination (of persuasion) — сила воображения (убеждения); the power of Parliament (of the President) — полномочия парламента (президента): the power of veto — право вето; the power of speech — дар речи; the power of explosion — сила взрыва/мощь взрыва; the power of a blow — сила удара/ мощность удара; in one's (in smb's) power — в моих (в чьих-либо) силах/ в моей (в чьей-либо) власти; beyond smb's power — не в чьих-либо силах/не в чьих-либо возможностях/не в чьих-либо полномочиях/не в чьей-либо власти The job is beyond his power. — Эта работа ему не по силам./Эта работа за пределами его возможностей. Не promised to do everything in his power. — Он обещал сделать все, чтo и его силах. After her illness she lost her power of speech. — После болезни она потеряла дар речи. The girl has a great power of imagination. — У девочки богатое воображение./У девочки большая сила воображения.
    Существительное power вызывает представление о контроле, о главенствующей позиции. Эта образность слова power проявляется в явном виде в ряде словосочетаний с переносным значением: They have no control (power) over their dream. — Они не могут контролировать свой сон (не имеют сил; не имеют власти над сном; не властны над ним). She ruled over the empire for many years. — Она правила империей многие годы./Долгие годы она стояла во главе империи. She remained at the top for ten years after his retirement. — После его отставки она продолжала занимать высший пост еще десять лет. They have come out on top yet again. — Они вновь оказались у власти. She holds the highest position in the company. — Она управляет компанией./Она занимает высший пост в компании. There are many staff under her. — Она ведает большим штатом./У нее в подчинении много персонала. How many people are there above you? — Сколько начальников над вами? Don't let them walk over you. — He давай им помыкать собой. Не is completely under her thumb. — Он у нее под каблуком./Он полностью в ее власти. They have a hold over him. — Он у них в руках. The police kept a firm grip on the situation. — Полиция держала ситуацию под контролем. She seems to have a handle on most of the work. — Она, по-видимому, держит всю работу под контролем./У нее в руках все рычаги этого дела. I've got the situation well in hand. — Я полностью контролирую ситуацию. The children are completely out of hand. — Дети совсем отбились от рук./С детьми сладу нет. I have no idea who is in the driving seat. — Понятия не имею, кто здесь заправляет. Не is steering the country through much needed reforms. — Он ведет/ направляет страну путем столь необходимых реформ. The company has expanded greatly during his years in the saddle. — Компания существенно разрослась за годы его правления. She kept her staff on a very tight reign. — Она держала штат в руках./Она держала штат в ежовых рукавицах./Она держала штат на коротком поводке./Она держала штат в узде.

    Русско-английский объяснительный словарь > сила

  • 19 силы

    сущ.
    1. force; 2. strength; 3. might; 4. power
    Русское слово сила относится к разным сферам человеческой деятельности, где требуется применение силы. В английском же языке разным сферам и типам проявления силы соответствуют разные слова.
    1. force — сила, силы, мощь, мощность (указывает не только на физическую силу, но и на результат ее воздействия, чаще всего связанный с подавлением, разрушением, насилием): a great force — большая сила; airforces — военно-воздушные силы; the force of the wind — сила ветра; force of gravitation — сила притяжения; forces of nature — силы природы; with force — силой/насильно; by brutal force — при помощи грубой силы; from/out of the force of habit — в силу привычки; to take smth by force — взять что-либо силой/захватить что-либо силой; to use force — использовать силу/применить силу; to come into force — войти в силу The law is In force. — Этот закон в силе. The rules come into force next year. — Правила начинают действовать/ входят в силу с будушего года. They accused the police of using excessive force during the arrest. — Полицию обвиняли и чрезмерном применении силы во время ареста. The army took control of the region by force. — Армия силой установила контроль над этой территорией. His body swung round with the force of the blow. — Он покачнулся от силы удара./Удар был такой сильный, что он зашатался. The people were convinced by the force of the argument. — Людей убедила отказаться от своей точки зрения сила аргумента./Сила аргумента заставила людей отказаться от своей точки зрения. Не persuaded us to re-elect him by sheer force of personality. — Одна лишь сила его личности убедила нас переизбрать его на новый срок. She was the driving force behind the campaign. — Она была основной движущей силой всей кампании. Several trees were uprooted by the force of the wind last night. — Силой ветра ночью повалило несколько деревьев. The force of the wind was so great that it tore off and away the roof of the shabby cottage. — Силой ветра сорвало и унесло крышу с этого домика.
    2. strength — сила, физическая сила, мускульная сила, прочность, надежность, энергия, крепость, интенсивность (внутреннее свойство/качество, присущее человеку, явлению, предмету, энергия, заложенная в природных явлениях): strength of the colour — интенсивность цвета; strength of the smell — сила запаха; strength of alcohol — крепость алкоголя; strength of character — сила характера; strength of feelings — сила чувств; the strength of the US economy — сила экономики США/надежность экономики США/прочность экономики США They would not have had the strength to drag/to pull the car out of the ditch. — У них не хватило бы сил вытащить машину из канавы. Не pulled the sledge with all his strength. — Он тянул сани изо всех сил. The strength of the wind was measured by the local meteorologist. — Местные метеорологи измерили силу ветра. The strength of the building withstood the force of the earthquake. — Стены лома были столь прочны, что выдержали силу землетрясения. You cannot ignore the strength of public opinion. — Вы не должны игнорировать силу общественного мнения. I began to feel the strength of purpose failing me. — Я почувствовала, что сила убежденности в правильности моих целей стала покидать меня. The strength of the rope wouldn't stand the weight. — Веревка не выдержала бы такого веса./Веревка была бы недостаточно крепка/прочна для такого веса.
    3. might — могущество, мощь, сила (соединение моральной и физической силы человека; соединение экономической и политической силы страны): the might of the country — могущество страны; the might of the army — мощь армии; with all one's might — изо всех сил/что есть силы Might is right. — Где сила, там и право./Где сила, там и правда. She screamed with all her might. — Она закричала что было сил. Не was pulling the rope with all his might. — Он тянул веревку изо всех сил.
    4. power — сила, силы, способность, мощь, мощность, власть, высокое положение, главенствующее положение, энергия: mental powers — умственные способности; emergency powers — чрезвычайные полномочия; horse power — лошадиная сила; the power of imagination (of persuasion) — сила воображения (убеждения); the power of Parliament (of the President) — полномочия парламента (президента): the power of veto — право вето; the power of speech — дар речи; the power of explosion — сила взрыва/мощь взрыва; the power of a blow — сила удара/ мощность удара; in one's (in smb's) power — в моих (в чьих-либо) силах/ в моей (в чьей-либо) власти; beyond smb's power — не в чьих-либо силах/не в чьих-либо возможностях/не в чьих-либо полномочиях/не в чьей-либо власти The job is beyond his power. — Эта работа ему не по силам./Эта работа за пределами его возможностей. Не promised to do everything in his power. — Он обещал сделать все, чтo и его силах. After her illness she lost her power of speech. — После болезни она потеряла дар речи. The girl has a great power of imagination. — У девочки богатое воображение./У девочки большая сила воображения.
    Существительное power вызывает представление о контроле, о главенствующей позиции. Эта образность слова power проявляется в явном виде в ряде словосочетаний с переносным значением: They have no control (power) over their dream. — Они не могут контролировать свой сон (не имеют сил; не имеют власти над сном; не властны над ним). She ruled over the empire for many years. — Она правила империей многие годы./Долгие годы она стояла во главе империи. She remained at the top for ten years after his retirement. — После его отставки она продолжала занимать высший пост еще десять лет. They have come out on top yet again. — Они вновь оказались у власти. She holds the highest position in the company. — Она управляет компанией./Она занимает высший пост в компании. There are many staff under her. — Она ведает большим штатом./У нее в подчинении много персонала. How many people are there above you? — Сколько начальников над вами? Don't let them walk over you. — He давай им помыкать собой. Не is completely under her thumb. — Он у нее под каблуком./Он полностью в ее власти. They have a hold over him. — Он у них в руках. The police kept a firm grip on the situation. — Полиция держала ситуацию под контролем. She seems to have a handle on most of the work. — Она, по-видимому, держит всю работу под контролем./У нее в руках все рычаги этого дела. I've got the situation well in hand. — Я полностью контролирую ситуацию. The children are completely out of hand. — Дети совсем отбились от рук./С детьми сладу нет. I have no idea who is in the driving seat. — Понятия не имею, кто здесь заправляет. Не is steering the country through much needed reforms. — Он ведет/ направляет страну путем столь необходимых реформ. The company has expanded greatly during his years in the saddle. — Компания существенно разрослась за годы его правления. She kept her staff on a very tight reign. — Она держала штат в руках./Она держала штат в ежовых рукавицах./Она держала штат на коротком поводке./Она держала штат в узде.

    Русско-английский объяснительный словарь > силы

  • 20 права на мерчандайзинг

    1. merchandising rights

     

    права на мерчандайзинг
    Всемирный партнер вправе производить товары с символикой Игр и продавать их в определенных пунктах розничной торговли, указанных в соглашении с Всемирным партнером, со ставкой роялти в размере 10 % от оптовой цены товара, которая делится в равных частях между партнером и соответствующей стороной или сторонами Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    merchandising rights
    TOP partner has the right to produce and sell merchandise bearing Games marks for sale in particular retail locations, as detailed in the TOP agreement, with a royalty rate of ten per cent of the wholesale price of the item shared equally between the partner and the appropriate Games party or parties.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > права на мерчандайзинг

См. также в других словарях:

  • Top Ten — or Top 10 may refer to:*Top 10 (comics), a comic book published by DC Comics *TOP TEN, an Estonian record label *The Top 10 of the Top 40, a music industry shorthand for the currently most popular songs in a particular genre. *Top Ten list (David …   Wikipedia

  • top ten — loc.s.m. e f.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} loc.s.m.inv., al pl., l insieme dei primi dieci dischi, libri, film e sim. in testa alle classifiche di vendita: quel film è uno dei top ten della stagione | loc.s.f.inv., la classifica stessa: col suo… …   Dizionario italiano

  • Top Ten — die; , s <aus gleichbed. engl. top ten, zu ten »zehn«>: a) die zehn Besten; die zehn ersten Titel, Werke o. Ä. einer Hitparade, Hitliste; <aus zehn Titeln, Werken o. Ä. bestehende Hitparade, Hitliste; b) eine Reihe der zehn bedeutendsten …   Das große Fremdwörterbuch

  • top ten — /topˈtɛn, ingl. ˈtHpˌtɛn/ [loc. ingl., «i dieci (ten) in cima (top)»] A loc. sost. m. e f. pl. i primi dieci titoli B loc. sost. f. inv. (est.) classifica …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • TOP TEN — is an Estonian record label which has started the career of a number of successful Baltic chart acts, including the internationally successful girl group Vanilla Ninja, who are currently the label s most successful act.ee also* List of record… …   Wikipedia

  • Top Ten — es el listado de popularidad que, desde hace más de diez años, muestra semana a semana los diez videoclips más importantes en la escena pop. El programa, además, ahonda en información referente a los grupos y/o cantantes a través de notas… …   Wikipedia Español

  • Top Ten — Tọp Ten 〈[ tɛ̣n] Pl.〉 die ersten zehn Titel einer Erfolgsliste (Hitparade, Bestsellerliste o. Ä.) ● zu den Top Ten gehören; unter den Top Ten der Singlecharts sein [engl.; zu top „Spitze“ + ten „zehn“] * * * Tọp Tẹn <Pl. od. die; , s>… …   Universal-Lexikon

  • top ten — 1. the ten most popular songs, records, movies, etc., during a specific period. 2. the ten best or highest ranked persons, places, or items in a group or category. 3. Also, top ten. pertaining to, constituting, or being among the top ten: a top… …   Useful english dictionary

  • Top Ten — Die Top Ten (deutsch: die oberen Zehn) ist ein englischer Ausdruck für die zehn am besten platzierten Objekte, geordnet nach der Rangfolge eines messbaren Wertes. Der Begriff ist vor allem im Musikgeschäft populär, in dem in regelmäßigen… …   Deutsch Wikipedia

  • top ten — 1. the ten most popular songs, records, movies, etc., during a specific period. 2. the ten best or highest ranked persons, places, or items in a group or category. 3. Also, top ten. pertaining to, constituting, or being among the top ten: a top… …   Universalium

  • top-ten — (Expresión inglesa.) ► sustantivo femenino 1 Clasificación que engloba a las diez personas más importantes en una determinada actividad, en especial en las competiciones deportivas. IRREG. plural top ten ► sustantivo masculino femenino 2 Persona… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»